- get across
- (to be or make (something) understood: This is something which rarely gets across to the general public.) hacer entenderget acrossv.• trascolar v.1) v + prep + o v + adv (cross) \<\<river\>\> atravesar*, cruzar*; \<\<road\>\> cruzar*2) v + o + adv (take across) \<\<passengers/supplies\>\> pasar or llevar al otro lado3) v + o + adv, v + adv + o \<\<meaning/concept\>\> hacer* entender4) v + adv (be understood) \<\<teacher/speaker\>\> hacerse* entender
the message seems to be geting across — parece que van captando la idea
1.VI + PREP [+ road] cruzar; [+ river, sea, desert] cruzar, atravesar2. VI + ADV1) (=cross road, river etc) cruzar2) (=be understood) [meaning] ser comprendido; [person] hacerse entenderthe message seems to be getting across — parece que está empezando a captar el mensaje
to get across to sb — lograr comunicar con algn, hacerse entender por algn
3. VT + ADV1) (=communicate) [+ meaning, message] comunicar, hacer entendershe was anxious to get her point across — le preocupaba que se entendiese bien lo que quería decir
2) (=transport across) [+ people, objects] cruzarwe can use one of the big patrol boats to get you across — podemos usar uno de esos barcos patrulleros grandes para cruzaros
* * *1) v + prep + o v + adv (cross) \<\<river\>\> atravesar*, cruzar*; \<\<road\>\> cruzar*2) v + o + adv (take across) \<\<passengers/supplies\>\> pasar or llevar al otro lado3) v + o + adv, v + adv + o \<\<meaning/concept\>\> hacer* entender4) v + adv (be understood) \<\<teacher/speaker\>\> hacerse* entenderthe message seems to be geting across — parece que van captando la idea
English-spanish dictionary. 2013.